Страницы: 1 | 2 | 3
The garden in my head
To grow a heart of pain.

Soundless Mountain II

Soundless Mountain II - восьмибитная версия Silent Hill 2. Название игры и имена героев изменены, но по правде это очень даже обстоятельный порт.
Вообще с хоррорами на восьмибитных консолях всегда ведь туган был. И мне прям интересно, что было бы, если бы такая игра вышла в те времена. Как общественность встретила бы подобное.
Правда игра короткая. Только до апартаментов. Вероятно создатели не определились с реализацией помещений.

[]
В ноябре граница между внешним и внутренним мирами истончается.
К сожалению на горе слишком темно, так что о фотографиях можно не помышлять. По пути домой...

[Тёплая ноябрьская ночь]

8-е ноября, ничего особенного.... наверно. Днём ещё теплее было.

[]
Очень холодные и сырые шумы. Для прогулок поздней осенью должно быть самое оно.
Восторг короче )

Даже моря иногда пересыхают.

Embers

Знаете, есть фильмы динамичные, есть созерцательные, а есть скучные. Вот Embers скорее всё же скучный фильм. Наверно поэтому и оценки у него такие невысокие. И всё же я считаю его заслуживающим внимания.
В фильме есть смысл. И даже не один. Наверно поэтому его и сделали таким меланхоличным, дабы не мешать зрителю погружаться в размышления.
Ах да, к тому же это довольно своеобразный взгляд на постапокалипсис. Лично я примерно так представляю себе что-то, что могло бы быть после смерти.
По атмосфере чем-то Enemy напоминает.

[]

Изнанка

Ещё на прошлой неделе в Пустоши пели свои песни последние сверчки. Вчера же гора встретила меня абсолютной тишиной и туманом. Каждый год я с трепетом жду прихода сезона туманов, и вот это время настало. Трещина здесь.
Изменения я почувствовал ещё днём. Просто вдруг заметил, что некоторые деревья в одночасье полностью сбросили свою, толком не успевшую пожелтеть, листву. Некоторые акации успели окраситься в осенние тона, но не меньше половины из них тупо поскидывали свои ещё зелёные веточки. Та же участь постигла грецкий орех, редкие в наших местах клёны и некоторые виды кустарников. И тогда я понял, что в этот день я обязательно должен выбраться на Изнанку.
И я был там. Обычно в такие безлунные, туманные ночи, тишину нарушает лишь угрожающее гудение проводов близ линии электропередач, шелест капель конденсатного дождя в сосновом бору и очень далёкий лай собак из поселений на склоне горы. Но вчерашняя ночь оказалась поистине Ночью Голосов. Шептали деревья, шептали кустарники и травы, шептала сама земля. Пустошь смотрела на меня сотнями и тысячами глаз. В какой-то момент я подумал, что должно быть схожу с ума, но стоило мне спуститься в городскую черту, как всё пришло в норму. Я ещё погулял по частникам, но это была уже самая обычная осенняя ночь. Туман рассеялся.

[]
Цитата:
Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствитель­ностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни. Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры...


[]
Цитата:
Саудади — специфическая черта культуры и национального характера португальцев и галисийцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья. Саудади выражает тоску от невозвратимой утраты чего-либо дорогого сердцу. Саудади, однако, не воспринимается как негативное явление, а несёт в себе оттенок благородной светлой романтики и ассоциируется с очищающей душу несчастной любовью. Саудади является предметом некой национальной гордости, и, по мнению самих португальцев, способность погружаться в это эмоциональное состояние отличает их от представителей других народов.


[]
Луна в паутинке.
Страницы: 1 | 2 | 3