Я мастер художественного перевода сортирных стишков

я вот проснулся, посрал и занялся художественным переводом, щас перечитываю "Американских богов", так там приводится стихотворение без перевода, которое на дверях сортиров пишут, задорное такое, мне понравилось:

Here I sat
And meditate
Should I shit
Or masturbate


Ну я и перевел художественно)

Сижу на толчке
Мысли в бошке
Кал мне спустить
Иль подрочить
Комментарии: 6
Che_Ebushel
Каролъ предложил свой вариант:

сижу на унитазе
и медитирую
сру я в этой фазе
или мастурбирую
Sovet-ne_nuzhen
(предположительно, из Японии)

На этом толчке
Медитирую. Выбор:
Посрать иль вздрочнуть?
Che_Ebushel
На этом толчке
Медитирую. Выбор:
Посрать иль вздрочнуть?


хЕх, хокку вариант неплох)
Motakudgi
Ты пишеш в стиле графа зубокрада
_Saturn_
хокку про говно) вот это я понимаю - искусство XDDD

Добавить комментарий

Имя:
Комментарий:
Текст
Вставка
Шрифт
размер
Введите пожалуйста число с картинки:
Незарегистрированные пользователи не могут видеть свои приватные комментарии.