Охренный накомарник.
А теперь перечитай внимательнее.

Будни

Смотрела ютуп. Подсел муж. Начал целовать в плечо. Засмотрелась и не сразу ощутила, что он чота долго целует в одно место. Этот вредина сделал мне засос! Чтоб отметить. А мне на работу выходить, к склочным коллег_ессам.
Теперь ожидаю высказываний от них в аморальности)

Наконец нашла в литературе пример испытывпемых мною ощущений

Цитата:
С этой поры он жил в состоянии какой-то одержимости. Утром образ Денизы пробуждался вместе с ним. Она снилась ему по ночам, она сопровождала его к большому бюро, стоявшему в его кабинете, где он по утрам, от девяти до десяти, подписывал векселя и чеки; он стал делать это машинально, все время чувствуя рядом с собой Денизу, которая продолжала невозмутимо произносить «нет». В десять часов начиналось совещание, нечто вроде совета министров, — собрание двенадцати пайщиков фирмы; на этих заседаниях Муре председательствовал. Обсуждались вопросы, касающиеся внутреннего распорядка и закупок, утверждались макеты выставок; Дениза и тут была с ним, он слышал ее кроткий голос, когда произносились цифры, и видел ее светлую улыбку во время самых сложных финансовых расчетов. После заседания она снова сопровождала его в ежедневном обходе отделов, а после полудня возвращалась с ним в кабинет и простаивала у его кресла от двух до четырех, в то время как он принимал целую толпу фабрикантов, съехавшихся со всех концов Франции, крупных промышленников, банкиров, изобретателей: то было беспрерывное мелькание богатств и интеллектуальных сокровищ, какая-то безумная пляска миллионов, краткие переговоры, во время которых заключались крупнейшие сделки парижского рынка. Если Муре на минуту и забывал о ней, решая вопрос о разорении или благоденствии какой-нибудь отрасли промышленности, он тотчас же вновь находил ее подле себя, потому что сердце его тянулось к ней; голос его тускнел, и он спрашивал себя, на что ему несметные богатства, раз она его отвергает. Наконец в пять часов он садился за стол, чтобы подписать корреспонденцию; опять машинально работали руки, а в это время Дениза вставала перед ним властной повелительницей, захватывая его целиком, и затем уже безраздельно обладала им в течение одиноких и жгучих ночных часов. На следующий день начиналась та же работа, та же кипучая, бурная деятельность, но достаточно было воздушной тени этого ребенка, чтобы отчаяние вновь овладевало Муре.


Читаю и перед глазами 8 месяцев вот точно такого же наваждения, едва-едва подутихшего пару недель назад.

Плиз, помогите понять

Цитата:
— Кстати, ведь вы все знаете, — произнес Октав, снова обратившись к Трюбло. — Скажите на милость, чем больна госпожа Кампардон? Я заметил, что о ней всегда говорят с каким-то особым сокрушением.
— Видите ли, милый мой, — ответил Трюбло, наклонившись к уху своего приятеля. — У нее…
Октав слушал, и лицо его, сначала расплывшееся в улыбку, вытянулось и выразило глубокое изумление.
— Не может быть! — вырвалось у него.
Тогда Трюбло поручился своим честным словом. Он знавал еще одну даму, которая страдала тем же.
— Знаете, после родов иногда бывает… — и он снова стал что-то шептать Октаву на ухо.
Октав, убедившись в правдивости его слов, загрустил. А ведь был момент, когда он строил какие-то планы, сочинил целый роман, будто архитектор, имеющий связь на стороне, не прочь свести жену с ним, Октавом. Теперь-то хоть Октав знал, что она надежно ограждена.


О какой болезни речь-то идёт??
Лифт застрял. Погас свет.
Мы в неловком положении:
Она мне сделала минет,
А я ей сделал предложение.

Серьёзный вопрос

Господа, а как вы едите гранат? Как вообще его есть? С косточками? Без, выплевывая кашу из них? Ложкой? Руками? Зубами вместо ложки?
Аааааааа.
Прошлое - выдрано,
выпито, вылито,
пересказано,
шрамами зачеркнуто
вдоль.
Настоящее - яркостью,
светом, безумием,
сжигает, оставляя
на ресницах соль.

Ярче серы могла я гореть в тебе,
Ты сверкал переливами света во мне.
Ты помнишь?
Вчера
Ты
скормил
мою душу
голодной
человекозвериной
толпе.

UPD 15:30: это Марта Хейтс написала.