soko ni ugomeki moeru you ni kirei de DOSU kuroi chi ga nagare...
urami wo mae ni... ZUTAZUTA ni saite subete wo ubaitoru hodo ni...
I hate you...

Break Down... I'll deny your existence...
Wake up... my bursting blood...
I throw you down and down to the dept...
Until I die or you die... or until this world ends
yugamu koe de I say to you... "and die, fucker die!!"

uzukidashite doro no you na shuuchaku wo eguridasu...
A dirty grudge... kienai fukaku...
mukidashi no akui ga sono chi ga kareru made...
I suffer... cause of you...

Break Down... I'll deny your existence...
Wake up... my bursting blood...
I throw you down and down to the dept...
Until I die or you die... or until this world ends
kyoufu no naka nakisakebu ga ii... yugamu koe de I say to you
"and die, fucker die!!"

x xxx xxx... xxxx xxx...
Breakdown... All of you... Breakdown... disgusted...
Breakdown... sensation... Breakdown... The whole world!!...

Break Down... I'll deny your existence...
Wake up... my bursting blood...
I throw you down and down to the dept...
Until I die or you die... or until this world ends
kyoufu no naka nakisakebu ga ii... yugamu koe de I say to you
"and die, fucker die!!"
How could I know
What other have in minds for me?
How could They know
What measures I take?!
Dir_en_Grey-Taiyou_no_Ao_or_Taiyou_no_Midori_[Jaded_Sun]

yakitsuku you na kokoro ga
suzu no ne o kanjiteru
naranai denwa o mitsumeteitakatta

machikado o magaru to sugu
futari de yoku mita eiga o
manatsu no iro to tomo ni omoidasu yo
ano koro o...

manatsu no taiyou omoi o kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu

nakidashita kimi o mite
atarimae no koto no you ni
tada kimi o mitsume nanimo dekinakute
shiranai kaori ga suru
sore wa yatsu no tame nano kai?
boku ni wa kizukarenai you ni shiteta kimi wa
mou....

gonen no tsukihi ga sugi
yatsu to kimi wa shiawase kai?
teramachi de guuzen ai
nazeka kokoro ga itakute...

manatsu no taiyou omoi o kasaneta kisetsu
kaze ni nagasareta kimi ni wa nido to todokazu
tsumetai taiyou atarashii iro ni kaete
kizuato o kakusazu atarashii kisetsu ni some

kizutsukerarete kizutsukeatte
hito wa kizu o kakusu keredo
jibun jishin o koetemiseru yo
kizu wa kirei na hana ni naru
rana...
taisetsu na mono wa " " omoide wa...


Translate:

My heart was like it burst into flame, feeling the ring of the bell.
I wanted to stay watching that phone which never rang.

When I turn the street corner, all of a sudden I remember
the shades of midsummer, the movie we often watched together and those days.

The midsummer sun, the season that coincides with my memories
taken away by the wind, never to reach you again.

I look at you crying, just watching you as if its second nature,
unable to do anything.

You're wearing a scent I don't recognize, is that for his sake ?
You pretend not to notice me there,

already five years have come and gone, are you happy with him ?
running into each other in Teramachi, for some reason my heart aches...

The midsummer sun, the season that coincides with my memory
taken away by the wind, never again to reach you.

the cold sun, changes to a new color
I can't hide my scars, colored in a new season.

hurting, hurting each other, people hide their wounds but
I'll try to get over mine, so they become a pretty flower
Raina
the important things are "_____", my memories...

Translated by: Brian Stewart & Takako Sakuma

Translator's Notes: Kyo is actually from Kyoto the setting for this song. In his personal history there is a story very much like this one, involving a girl he had intended to marry leaving him for his friend.