Об Улюкаеве.

Жаль его - хороший поэт.

Хорошо, когда министр финансов - поэт. Экономике хана - так хоть стихи почитать.

"Меняю первородство на чечевичную похлёбку
И бабу, у которой я не первый.
Требования к похлёбке: едкая, к бабе — ёбкая
И желательно не полная стерва
С подлинным верно".

Больше тут: http://www.stihi.ru/diary/valery31/2015-12-20
Комментарии: 4
Andromeda
* * *

...А что там? Вероятно, гладь морская,
Какое-то чужое побережье.
Маршрут прочерчен. Может быть, изъезжен.
Но всё равно и глаз, и слух ласкает



Вся эта жизнь, короткая — как прежде
Казалась длинной юному невежде.
Неужто кончится? Берёт тоска и...
Не отпускает
Что там вера, что надежда…


Речь идет, очевидно, о теплых островах, о райской земной жизни, где-то там, за границей, куда можно и хочется уехать.

Маршрут исчерчен.... - Подразумевается, что райские острова, предел земных мечтаний, безмятежная жизнь у теплого моря - всё это, конечно, банально, давно избито (особенно для мыслящего человека и поэта) Но всё-равно "...и глаз и слух ласкает" - всё-равно хочется. А чего еще хотеть здесь?


И вторая часть, как подтверждение и обоснование первой.

"Вся эта жизнь, короткая...."
Перевод: жизнь коротка, дошло после середины. Но теперь-то ясно, и... какая там вера с надеждой для такого прозревшего циника (бывшего романтика). Только - чужое побережье. Сорвать куш и в белых штанах в Рио. Жизненные идеалы уголовников.
Scriptor
Охуеть, Есенин.
adlaire
"Вы просто все ему завидуете." (с) : )))

Добавить комментарий

Имя:
Комментарий:
Текст
Вставка
Шрифт
размер
Введите пожалуйста число с картинки:
Незарегистрированные пользователи не могут видеть свои приватные комментарии.