Соц опрос из чистого любопытства

А вы знаете, что такое шуфлядка?
не гуглить

UPD: А также)
-Ссобойка
-Стирка (не процесс)
-Закатка
-Буська
-Байка (не сказка)
-Жменька
-Гольф (не игра)
-Сёрбать
-Ляснуться
-Дюбка
-Шильда
-Каличный
-Жировка
Комментарии: 38
soulmaker
Приват, у нас так)
Анонимный пользователь
Что то знакомое. А кто знает, что такое бадлон? Не гуглить.
heartache
Конечно, я из Беларуси и тут только так этот предмет и называют.
soulmaker
heartache, этот вопрос как раз тем, кто не из Беларуси). Я-то тоже знаю, потом объясню, почему я спрашиваю))
Diamatu
Дочь Шуфутинского
_Princess_
Признаюсь, посмотрела в поиске) Но да, не знала что это)
Heiliger
Знаю. У нас в Украине говорили шухлядка)
XXS
Знаю
А также ссобойка, закатка, жменька, сёрбать и жировка
-Murder-
Шуфлядка - селёдка, наверн. Под шубой xD
Ссобойка - хавчик в дорогу
Стирка (не процесс) - стирательная резинка
Закатка - банка соленьев
Буська - собака (кличка)
Байка (не сказка) - материал?
Жменька - горсть
Гольф (не игра) - длинный носок
Сёрбать - любящий серануть бать
Ляснуться - иметь разговор?
Дюбка - Дзюбка
Шильда - вывеска?
Каличный - всратый
Жировка - жируха
Анонимный пользователь
Селедка под шуБой тогда была бы шублядка. Прости господи.
-Murder-
Вот именно, больно уж это неприлично звучит. Поэтому она шуфлядка. Так норм )
Анонимный пользователь
С батиным сером тоже непонятка.. любящий лишнее. Просто групповой сер старшего поколения.
-Murder-
Дюбка. Может это феминитив дюбеля...
soulmaker
Ахахаха, жировка - жируха хDD
OmninoAxungia
шуфлядка - выдвижная такая полочка? в комоде там или в шкафу. а как иначе её называют? вроде и знаю что это, но русского названия не знаю.
Ссобойка - хз
Стирка (не процесс) - хз. ластик?
Закатка - то что в погребе на зиму заготовлено?
Буська - это как пуська? хз
Байка (не сказка) - материал. на флис похоже.
Жменька - семок? =)
Гольф (не игра) - чувак, который эпел замутил очень их любил. только в них его и видел.
Сёрбать - так мрази делают. ты спишь такой, а мразь в предутренней тишине сёрбает свой чай. ладно бы бы борщ в обед - святое)
Ляснуться - упасть?
Дюбка - хз.
Шильда - ммм... шельма? хз
Каличный- это как конечная, но ток конченная.
Жировка - что то вроде шумовки? хз
Анонимный пользователь
Жировка вроде квитанция на оплату квартиры. А жировик - бланк на оплату.
Анонимный пользователь
Ляснуться точить лясы. Пиздеть по русски.
Анонимный пользователь
А будут правильные ответы?
soulmaker
шуфлядка - ну, украинцы точно угадали). И OmninoAxungia, но я не знаю, украинец ли он). Да, это выдвигающаяся полка. Кстати, в русском эквивалента в одно слово нет.
Ссобойка и Стирка (не процесс) - Мердер - бинго)
Закатка - тоже бинго, но тут не только соленья, а в принципе консервированное что-либо)
Буська - камон, гайс, это же "поцелуйчик в щеку", деткам обычно говорят "дай буську"
Байка (не сказка) - Ну, да, OmninoAxungia, материал. Но байка ещё - теплая кофта как таковая, ну из байки, но не обязательно)
Жменька - горсть, верно. Но точнее, горсть, умещающаяся в ладонь, т.е. "сжатая" в руке)
Гольф (не игра) - да, чулок
Сёрбать - не знаю, есть ли эквивалент. Ну, хлюпать супом, чаем.
Ляснуться - OmninoAxungia бинго, а ещё в принципе навернуться, подскользнуться.
Дюбка - ну, кончик карандаша. Дюба говорят на большой нос
Шильда - Мердер прав, вывеска, памятная доска на стене дома
Каличный- оба варианта верно.
Жировка - анон верно расшифровал, квитанция на оплату

В общем, это я к чему. Я всю жизнь, до сегодняшнего дня, считала, что шуфлядка - это по-русски, оказывается, в большинстве, в России и не знают это слово. Вообще, оно немецкого происхождения. Как и крыша по-белорусски - дах, - заимствование из немецкого.
Вывод такой: слово шуфлядка - очень удобное, рекомендую))
Анонимный пользователь
Велик и могуч белоруский язык! Буська-бабуська. Забавная расшифровка.
Doom
Колядка про 3 сентября ))
Doom
Цитата:
Жировка - анон верно расшифровал, квитанция на оплату


То есть, жировать будет получатель. Чёт не празднично )
soulmaker
Цитата:
Но правильный ответ, скорее всего, дали авторы «Энциклопедии банальностей советской повседневности. Контуры. Символы. Знаки». Они считают, что «жировка» - возникшая в 1930-х разговорная форма терминов «жироприказ» и «жирооборот». А жирооборот - это платежный оборот, который осуществляется без наличных денег.
Yatak_Tselavok
Шуфлядка - это не шухлядка, часом?
Байка - материал либо одежда, кажется
Жменька, ну.. Это ж жменька) типа ладошка, а так же мера, вроде щепотки, только как бы когда в ладошку чего-то набрал и вот жменька чего-то - это столько.
Гольф - уже не носок, ещё не чулок
Сербать - пить губами, маленькими глоточками, с характерным звуком, возможно, по чуть-чуть
Ляснуться - удариться
Каличный - херовый, думаю
DeathVoice
Закатка , Жменька, Гольф и Сёрбать всегда были в моем обиходе. Остальные нет) Закатки моя маман постоянно делает. Жменька это по моему везде употребляется тоже, я когда фарш мне отмерить прошу, говорю вот такую жменьку, обычно в 2 ладошки прошу) Гольфы все дети носят, а сёрбают азиаты постоянно) А мама всегда говорила, "не сёрбай, не культурно"))
666
И OmninoAxungia, но я не знаю, украинец ли он)
Он же вроде как крымнаинец, всё понимает, но не говорит, а может и говорит, но не палится :)
Я всю жизнь, до сегодняшнего дня, считала, что шуфлядка - это по-русски
Ага, была такая же история, в доинтернетовские времена, спрашиваешь такой у дальних родственников, ну которые за поребриком жили, "а у вас есть горыще?" (причём у нас на русский манер, суржык, скорее с буквой "и" произносится), а они тебе в ответ "чевоблять?"
soulmaker
Ахаха, двойной агент).
По-белорусски гарышча, но в беларусском русском и трасянке так не говорят
OmninoAxungia
Украинский забываю понемногу, но в своё время намного грамотнее писал на нём, а понимаю на все сто и по сей день, но там столько всяких "наречий" местечковых, западные говорят на какой то дикой смеси венгерского, белорусского, польского, чешского.. Вроде и знаешь украинский и чутка остальные, но этих фиг поймёшь, а ещё они балакают. Вот не говорят, а балакают, выдают такие спичи, что просто мозг начинает виснуть, каждый первый там репер по умолчанию. И украинский всё же какой то співучий. Русский - не мой конёк)
Что такое "дробына"? =) Надо было так назвать? Мне сразу гроб какой то представился)
666
западные говорят на какой то дикой смеси
Лемковские говоры имхо довольно мелодичные, слышал как Христина Соловій співа?
Что такое "дробына"? =) Надо было так назвать? Мне сразу гроб какой то представился)
И правда забываешь украинский :)
soulmaker
Маеце на ўвазе "драбіна"?)
666
Маеце на ўвазе "драбіна"?)
Она самая. Взяв такий драбину, та поліз на горище за рушницею :)

Эх, что мы опять о своём да о своём, соседи, а кто нибудь знает, быть может учит, мокшанский язык? Мне как-то ютуб порекомендовал, я честно до последнего думал это прикол, но вроде бы нет, судя по комментариям.
OmninoAxungia
Ага, она самая. Но как вот простую человеческую лестницу можно было так обозвать? )
слышал как Христина Соловій співа?

Вроде, у тебя и видел. Ты же как то постил её тут.
Эх, что мы опять о своём да о своём, соседи, а кто нибудь знает, быть может учит, мокшанский язык?

Уж лучше тогда эльфийский, на котором упоротые толкинисты общаются) Не слышал о таком.
Yatak_Tselavok
Вот не говорят, а балакают, выдают такие спичи, что просто мозг начинает виснуть

оо, читал Камінний хрест Стефаника? Та же фигня была, когда за это взялся ;) С первого раза - зависание головного моска и непонятка))
потом разобрался
так что это увековечено в литературе))
OmninoAxungia
Не читал. А где ты такое взяла? Это ведь тоже что то весьма специфическое. Тяжелый слог на вскидку. Наверное, даже не слог, а словечки, которых и не слышал.
Сложно для моего восприятия. Буксую по тексту) Зависание как оно есть)
Yatak_Tselavok
Укр лит в школе подкинула, в последнем классе))
вис весь класс, мы не одни такие
Sa1em
-Ссобойка - видимо какая-то сумка в которой всё с собой носить типа авоськи
-Стирка (не процесс) - ластик для карандаша
-Закатка - машинка для закатывания банок... или губ.
-Буська - бабушка. либо бусина
-Байка (не сказка) - байковая кофта? телогрейка?
-Жменька - хз
-Гольф (не игра) - длинный носок
-Сёрбать - пить со звуком)
-Ляснуться - лясы точить и вспизднуть?))
-Дюбка - хз
-Шильда - хз
-Каличный - удобрение?)) но то же хз на самом деле
-Жировка - жаровня? фритюр? банка с жиром?

Добавить комментарий

Имя:
Комментарий:
Текст
Вставка
Шрифт
размер
Введите пожалуйста число с картинки:
Незарегистрированные пользователи не могут видеть свои приватные комментарии.